院長, 藝術總監楊小花女士楊小花女士 

Madam Cindy Yang

绚烂在舞蹈光影中的精彩人生

——怀念舞蹈艺术家、舞蹈艺术编导家、舞蹈艺术教育家杨小花女士

An artist, dancer, choreographer and educator

杨小花女士 , 中华人民共和国文化部和中国舞蹈家协会“中华民族二十世纪舞蹈经典金象奖”获得者,曾任中国舞蹈家协会云南分会副主席、中国少数民族舞蹈学会理事,云南省第一届民族文化艺术游行总编导,中华民族服装服饰穿戴艺术表演总编导。加拿大杨小花民族舞蹈学院院长、艺术总监,卑诗省加拿大杰出女性称号获得者,入选中华爱国丰碑名人录,载入大理州舞蹈史话。

杨小花(杨桂珍),白族,生于中华人民共和国云南省大理白族自治州,十五岁就读于大理州歌舞团,1958年在在戛纳电影节获得最佳影片奖的《五朵金花》中成功出演小花后,调入云南省歌舞团,参加演出了《采茶舞》、《栽秧鼓舞》和舞剧《椰林怒火》等三十多个舞蹈和舞剧,成为了优秀的年轻舞蹈演员。曾参加在人民大会堂举行的国庆庆典演出,在中南海接受了毛泽東主席、周恩來总理、陳毅副总理等国家領导人接見;隨同由总政歌舞团,東方歌舞团和云南省歌舞团联合组成的中国艺术代表团,跟隨周恩來总理访问东南亚三国。

Madam Cindy Yang, winner of the Ministry of Culture of the People’s Republic of China and the Chinese Dancers Association’s “20th Century Chinese Dance Gold Medal Award”, served as the vice chairman of the Yunnan Branch of the Chinese Dancers Association, and the director of the Chinese Minority Dance Society. She was also the chief director of the 1st National Culture and Art Parade andthe Chinese Ethnic Apparel and Fashion performance, “The Eastern Rainbow”. As the principal and artistic director of the Cindy Yang Dance Academy in Canada, Madam Cindy Yang was a recipient of the Canadian Outstanding Female award in British Columbia, being selected into the Hall of Fame of the China Patriotic Monument and included in the history of Dali dance.

Madam Cindy Yang, of Bai nationality, was born in Dali Bai Autonomous Prefecture, Yunnan Province, People’s Republic of China. She enrolled in the Dali State Song and Dance Troupe at the age of 15 and starred in “Five Golden Flowers”, which won the Best Film Award at the Cannes Film Festival in 1958. After appearing in “Five Golden Flowers”, she transferred to the Yunnan Provincial Song and Dance Troupe and participated in more than 30 dances such as “Plucking Tea Dance”, “Planting Seedlings” and the dance drama “Coconut Grove”, flourishing into an excellent young dancer. Furthermore, she participated in the National Day celebration performance held in the Great Hall of the People, and received praise from national leaders including Chairman Mao Zedong, Premier Zhou Enlai and Vice Premier Chen Yi. She also accompanied a Chinese art delegation led by Premier Zhou Enlai to the three Southeast Asian countries, which featured the General Political Song and Dance Troupe, the Oriental Song and Dance Troupe and the Yunnan Province Song and Dance Troupe.

640

Her Story

1959年,杨小花女士艺术生涯中的一个重要篇章,是参加了极具历史意义的彩色电影《五朵金花》和中国第一部大型宽银幕立体声电影《阿诗玛》的演出,杨小花在这两部影片中的出色表演和俊美形象,与她留在纪录片《大理行》、《石林行》和故事片《洱海情波》中的影像和编创的白族舞蹈,都成为不朽的人生华章和历史记忆。

In 1959, an important chapter in Madam Cindy Yang’s artistic career was to participate in the performance of the historic colour film “Five Golden Flowers” and China’s first large-screen film “A Shi Ma”. The captivating dances she choreographed for these two historic films, as well as for the documentaries “Dali Xing”, “Shilin Xing” and the film “Erhai Love”, have become historically significant in this time period.

电影《五朵金花》剧照

This slideshow requires JavaScript.

电影《阿诗玛》剧照

This slideshow requires JavaScript.

1970年后,杨小花成功转型成为舞蹈编导,创作了获得无数比赛奖项的《欢乐的银铃》、《雨丝》、《阿诗玛》等优秀舞蹈作品。1973年,杨小花女士和云南舞蹈艺术家周培武、马超烈联合举办了云南省第一次舞蹈艺术家专题专场展演,逐渐步入了自己的艺术创作的巅峰期。

1975年,杨小花女士奉命带队到上海芭蕾舞团、北京芭蕾舞团、中央芭蕾舞团学习大型芭蕾舞剧《白毛女》、《沂蒙颂》、《红色娘子军》,并完美地将这三部大型样板舞剧呈现在云南舞台。这段出色地导演经历丰满了杨小花女士成长为舞蹈艺术编导家的艺术素养,也历史性地推动了云南舞蹈艺术的发展。

1980年国家文化部和舞蹈家协会举办文化大革命后的第一次全国性舞蹈盛会——中国首届舞蹈大赛,杨小花创作的傣族独舞《水》囊括了创作一等奖、表演一等奖、服装设计一等奖、音乐三等奖,成为了中国舞蹈传世作品的经典,并被列入中国舞教材。中国舞蹈家协会主办了傣族独舞《水》的主题讲座,杨小花女士应邀到北京授课,并为舞蹈家陈爱莲和刘敏排练独舞《水》。她创作的哈尼族舞蹈《欢乐的银铃》也被纳入教材。杨小花女士因此荣获中华人民共和国文化部和中国舞蹈家协会授予的“中华民族二十世纪舞蹈经典金像奖”,并入选云南省文化发展成就展。

After 1970, Madam Cindy Yang transitioned into a successful choreographer and created outstanding dances such as “Silver Bell of Joy”, “Rain” and “A Shi Ma”, which won numerous competition awards. In 1973, Madam Cindy Yang and Yunnan dance artists Zhou Peiwu and Ma Chaolie jointly held the first special performance of dance artists in Yunnan Province, marking the start of her peak of artistic creation.

In 1975, Madam Cindy Yang was instructed to lead a dance team to the Shanghai Ballet, Beijing Ballet, and the Central Ballet to study ballet dramas “White Hair Girl”, “Yimeng Song”, and “Red Lady Army”. Then, she successfully directed these three signature dance dramas of this time and presented them to the Yunnan stage. This experience as director enriched the artistic qualities of Madam Cindy Yang’s development as a choreographer, and also historically promoted the development of dance in Yunnan.

In 1980, the Ministry of Culture and the Dancers Association held the first national dance event after the Cultural Revolution — China’s first dance competition. The Dai solo dance “Water”, choreographed by Madam Cindy Yang, achieved the first prize for choreography, performance and costume, and the third prize for music. This dance went on to become a classic of Chinese dance and has since been included in Chinese dance teaching materials and lectures, along with her Ha Ni minority dance “Silver Bell of Joy”. Madam Cindy Yang was also invited to teach in Beijing and taught “Water” to prominent dancers Chen Ailian and Liu Min. Madam Cindy Yang was therefore awarded the “20th Century Chinese Dance Gold Medal Award” by the Ministry of Culture of the People’s Republic of China and the Chinese Dancers Association, and was selected for the Yunnan Cultural Development Achievement Exhibition. Furthermore, many of Madam Cindy Yang’s theses on Bai minority dance have become the teaching standard for Chinese ethnic minority dance.

640_8_
第一位《水》的表演者——傣族舞蹈家 刀美兰

在文化部和中国舞蹈家协会主办的“全国获奖舞蹈编导研习班”进修时,杨小花女士的论文《丰富的生活 艺术的凝练——傣族独舞的创作》、《中国民族舞蹈概論——白族篇》、《洱海之滨的白族歌舞》,被編入《全国获奖舞蹈编导研习班论文集》、《中国少數民族民间舞蹈选介》。

1988年杨小花女士被任命为总编导,成功组织了云南省第一届万人民族文化艺术大游行,在云南文化艺术的历史画卷上留下了一抹绚丽的色彩。再就是,杨小花女士被中央民族委员会文化司聘任为总导演,创作的《中华五十六个民族服装服饰穿戴艺术——“东方彩霞”》,更是让人们为中华民族文化艺术的悠久而叹服,在那个万物复兴的改革开放新时代,开引了中国民族服裝服飾展演的先河。

七十年代,杨小花女士受聘为昆明市群众艺术馆和昆明市红领巾艺术团的舞蹈教师。在她的努力下,舞蹈艺术成为了孩子们陶冶情操、健美身心的殿堂。1985年,杨小花女士还带领昆明市红领巾艺术团成功出访了美国和加拿大,这些最小只有6岁的孩子们,成为了中国最小的传播友谊的文化使者。

1989年,杨小花受邀赴加拿大进行民族舞蹈艺术交流。她所作的《中华民族舞蹈艺术》、《中华民族服装服饰穿戴艺术与舞蹈艺术》 等专题讲座,增强了中加舞者的交流,有效提升了中国舞在加拿大的影响力。BC省的新闻媒体发表了《中国民族舞蹈在加拿大的传授》等报道。评论称:“此舞只应瑤池有,缘何风流到人间”“岂止是滴滴雨絲,那是中华民族文化的源头活水”。著名台湾诗人还称赞道:“跳出了太阳,跳出了鸟语花香,跳出了春天! 这是支体末端语言的对話。”
Since the 1970s, Madam Cindy Yang was employed as a dance teacher in the Kunming Red Scarf Art Troupe. With her efforts, dance became a medium for children to cultivate their soul, body and mind. In 1985, Madam Cindy Yang led the Kunming Red Scarf Art Troupe to visit the United States and Canada. The children in the troupe, some of whom were as young as 6 years old, became China’s arts and culture ambassadors.

In 1988, Madam Cindy Yang successfully directed the debut of Chinese Ethnic Apparel and Fashion performance coined “The Eastern Rainbow” during the opening ceremony of China’s 2nd Art Festival hosted in Beijing. The inauguration of Ethnic culture set precedence for the promotion and dissemination of Ethnic performance art.

In 1989, Madam Cindy Yang was invited to Canada for the exchange of national dance art. Her special lectures such as “Chinese National Dance Art”, “Chinese National Costume Wearable Art and Dance Art” enhanced the exchange of Chinese and Canadian dancers and effectively promoted the influence of Chinese dance in Canada. Her work was highly acclaimed by several of British Columbia’s top news outlets.

 创 办 院 校 

Founding a School

640_9_

为了更好的传播中华民族舞蹈艺术,搭建中加友好的文化桥梁,1990年,杨小花女士在温哥华创办了加拿大杨小花民族舞蹈学院。经过二十九年的不懈耕耘,加拿大杨小花民族舞蹈学院终于长成了一株枝繁叶茂、鲜花盛开的大树,并一树成林地繁衍成了一片茂密的绿荫,发展成为了在温哥华、乃至加拿大有一定影响力的中华民族舞蹈艺术教育知名院校。

上千名各个年龄段的学生在学院渡过了收获丰满的岁月,在舞蹈艺术的滋养下愉悦地大步向前,在掌声中尽享成功的喜悦。学院和同学们在美国和加拿大的国际舞蹈比賽中获得了 300多座冠军奖杯和编舞特別奖,荣获加拿大二十世紀舞蹈爭霸賽第一名。杨小花女士还带着加拿大的学生们参加了中国第九届桃李杯青年舞蹈比赛,并荣获七项优秀作品奖和优秀编导奖。

杨小花民族舞蹈学院培养的学生都很优秀,不仅在舞蹈比赛中屡创佳绩,而且获得了加拿大最时尚的选美大赛的多届冠亚季軍、加拿大世界小姐亚军、平面模特冠军、阳光少女、东方美少女第一名、香港小姐亚军等优异成绩。

cy and lora

杨小花女士在学院特意设立了奖学金,奖励优秀学生和需要帮助的学生,这些奖学金不仅帮助致力于传承中华民族舞蹈艺术的学生实现自己的愿望,更激励着学生努力学习成为优秀中国舞蹈艺术家的理想。杨小花女士让数百位华裔和不同国籍的学生受益终身的帮助,赢得了同学们衷心地爱戴和感佩,成为学生们挚爱的中国民族舞蹈艺术教育家。

杨小花民族舞蹈学院不仅代表加拿大出席了第三屆澳門世界青年舞蹈艺术節和香港艺术節,还积极参加了中华文化中心筹款义演、中国地震赈灾义演、美国纽约爱心基金会筹集善款义演,台湾慈济功德会慈善义演等社会公益活动。学院应邀参加在加拿大首都渥太华举办的隆重国庆庆典、BC省和温哥华市的各种有意义的社会活动和文化交流活动。加拿大杨小花民族舞蹈学院融入了加拿大的主流社会,成为了加拿大多元文化耀眼的组成部分。

杨小花女士作为著名舞蹈艺术家和社会活动家,因为近三十年的积极努力和卓越的社会贡献,被授予加拿大杰出女性称号,录入中华爱国丰碑名人录。在加拿大杨小花民族舞蹈学院的校庆时,加拿大总理、总督,BC省省督、省长,温哥华市长和议员都专门发来賀信,对杨小花女士和加拿大杨小花民族舞蹈学院做出的贡献和取得的成就表示感谢。

杨小花女士为中华民族舞蹈艺术的传承罄尽毕生,成就斐然、贡献卓著,是优秀的舞蹈艺术家、舞蹈艺术编导家、舞蹈艺术教育家,是优秀的中华民族舞蹈艺术传播使者。

杨小花女士绚烂在舞蹈光影中的精彩人生,令人唏嘘、令人感动、令人赞叹,我们深深地怀念她、敬仰她、珍爱她。

In 1990, Madam Cindy Yang emigrated to Canada and founded the Cindy Yang Dance Academy in Vancouver. Her goal was to spread Chinese ethnic minority dance and culture, while building a cultural bridge between China and Canada. Due to her 29 years of leadership and perseverance, the Cindy Yang Dance Academy has successfully advocated for multiculturalism and conducted cultural exchange with other ethnicities through the art of dance. Since its inception, the Academy has nurtured and developed hundreds of students who have performed and competed all around the world, spreading Chinese ethnic minority dance and culture. As a form of recognition to her students, Madam Cindy Yang also established scholarships in the Academy to help and encourage students to achieve their goals in Chinese dance. Through Madam Cindy Yang’s meticulous and loving teaching style, students of all ages have fallen in love with Chinese ethnic minority dance as a form of artistic and emotional expression.

This slideshow requires JavaScript.

思念和珍惜  

Legacy

      杨小花老师既是中國老一辈取得过巨大艺术成就的舞蹈艺术家,同時她也把中国少数民族的舞蹈艺术瑰宝带到了加拿大,融入了加拿大的多元文化。杨小花老师无比自律和勤奋,追求艺术的完美,在困难面前毫不退缩,她育人无数,艺德高尚,一生不懈地追求舞蹈艺术的梦想,她的人生令人惊艳充满了传奇色彩!杨小花老师!您是永远的小花!您是不朽的舞魂!您远行的背影将会永远永远地留在我们的心里。
In both Western and Chinese dance communities, Madam Cindy Yang will forever be a well-respected figure for her passion and devotion to the promotion of Chinese ethnic minority dance. However, beyond dance, she was first and foremost a teacher who always wanted the best for each and every one of her students. Thus, she will be remembered and respected for the love and care she put into ensuring the success of every former and current student of the Academy.

杨小花(桂珍)女士生平视频

Madame Cindy Yang Video Biography

%d bloggers like this: